Juridik och språkliga aspekter i kommunerna och välfärdsområdena
Information om evenemanget
Ida Sulin, jurist vid Kommunförbundet och Johanna Lindholm, jurist vid Hyvil, berättar om frågor de fått när det kommer till beaktande av språkliga aspekter i kommunerna och välfärdsområdena. Vad måste till exempel riktigt översättas? Hur gör man när invånarna varken förstår finska eller svenska?
Kommunförbundet samordnar ett nätverk för översättare i kommunsektorn. Nätverket har också ett diskussions- och mötesforum på Teams.
Om du vill ansluta dig till nätverket, kontakta Linn Meander!
Kommunförbundets sakkunniga som kan ge mer information
- kommunallagen och allmän kommunalrätt
- elektroniskt förvaltningsförfarande
- offentlighet och dataskydd
- val
Nätverk på svenska
Kommunförbundet erbjuder en mängd olika nätverk för samarbete och utvecklingsarbete inom många olika områden. Bekanta dig med de nätverk som är tvåspråkiga eller där arbetsspråket är svenska.
Integrationsdialog
Integrationsdialog är en svenskspråkig nätverksträff en gång per månad på Teams för att få information om ämnen och frågeställningar som är aktuella i det konkreta integrationsarbetet i våra tvåspråkiga kommuner.
Ett nätverk för dig som jobbar med språk och översättning i kommunsektorn
Kommunförbundet samordnar ett nätverk för översättare i kommunsektorn. Nätverket har också ett diskussions- och mötesforum på Teams.
Kaffe med Uffe
En gång per månad bjuder Ulf Stenman, direktör för Kommunförbundet svenska verksamhet på ett virtuellt, aktuellt och spirituellt morgonkaffe på Teams.
Läs mera: Kaffe med Uffe
Digifika - nätverk för digitalisering
Kommunförbundet arrangerar korta sessioner med presentationer och diskussioner om digitalisering på svenska i nätverket för Digifika.